“付报酬”常见的英文表达是 “pay a reward” 或 “pay compensation”(视具体语境而定),不过更常用且贴合日常“支付劳动报酬”这类含义的表达是 “pay remuneration” 或更简洁的 “pay (for) the work/services” 。以下为你详细解释:
含义:通常指为了感谢或鼓励某人做了某事而给予的报酬、赏金,更侧重于一种奖励性质的支付。
例句:The police paid a reward to the witness who provided crucial information. (警方向提供了关键信息的目击者支付了报酬。)
含义:强调因某种损失、伤害或不便而支付的赔偿金、补偿金。
例句:The company agreed to pay compensation to the employees for the overtime work. (公司同意为员工的加班工作支付补偿金。)
含义:较为正式,指对工作、服务或努力所支付的报酬,涵盖范围较广,包括工资、薪金等。
例句:The employer is required by law to pay remuneration to the employees on a regular basis. (根据法律规定,雇主必须定期向员工支付报酬。)
含义:这是一种非常直接和常用的表达,意思是为所做的工作或提供的服务支付费用。
例句:I'll pay you for the work you've done this week. (我会为你这周做的工作支付报酬。)