“家喻户晓的事”可以翻译为 “a well-known fact” 或 “a household fact”。
“a well-known fact” 是较为常用的表达,其中 “well-known” 表示“众所周知的、广为人知的” ,“fact” 指“事实”,整个短语直接传达了“大家都知道的事实”这一含义。
“a household fact” 中 “household” 原本意为“家庭的、家用的”,这里引申为“家喻户晓的、众所周知的” ,不过这种表达相对不那么常见。