“声望”常见的英文表达有 prestige、reputation 和 fame,具体使用哪个词需根据语境和侧重点来选择:
Prestige:侧重于因成就、地位或品质而获得的尊敬和崇高声誉,常用于正式场合或描述个人、组织、机构在专业领域或社会中的崇高地位。例如:
This university enjoys high prestige in the academic world.(这所大学在学术界享有很高的声望。)
The actor has gained international prestige for his outstanding performances.(这位演员因其出色的表演而获得了国际声望。)
Reputation:指个人、组织或事物在公众心目中形成的总体印象或评价,可以是正面的,也可以是负面的,强调公众的看法和口碑。例如:
The company has built up a good reputation for quality and service.(这家公司以质量和服务著称,树立了良好的声誉。)
His reputation as a reliable businessman preceded him.(他作为可靠商人的名声早已传开。)
Fame:通常指因才华、成就或知名度而获得的广泛声誉,更侧重于公众的知晓度和关注度,常带有一定的娱乐性或大众性。例如:
She achieved fame as a singer at a young age.(她年纪轻轻就以歌手的身份成名了。)
The novel brought him instant fame and fortune.(这部小说让他一夜成名,并获得了财富。)