“可以认识到的”可以翻译为“recognizable” 或 “perceivable”,具体使用哪个词取决于语境:
* recognizable:强调能够被识别或认出,常用于描述某人或某物具有易于辨认的特征。例如:These patterns are recognizable to experts.(这些模式专家能够识别出来。)
* perceivable:侧重于能够被感知或察觉到,更强调通过感官或意识来把握。例如:The subtle changes in her mood were perceivable to those who knew her well.(熟悉她的人能够察觉到她情绪上的微妙变化。 )
如果想要表达“通过思考或推理能够认识到的”,也可以用 “deducible” 或 “inferable”:
* deducible:强调通过逻辑推理或演绎得出的结论。例如:The truth is deducible from the evidence.(真相可以从证据中推导出来。 )
* inferable:侧重于根据已知信息推断出的结论。例如:His intentions were inferable from his actions.(从他的行为可以推断出他的意图。 )