“供不应求的市场”可以翻译为 "a market where demand exceeds supply" 或 "an undersupplied market"。
* "a market where demand exceeds supply":这个表达直接描述了市场需求大于供应的状况,非常直观和准确。
* "an undersupplied market":这个表达则更简洁,强调了市场供应不足的特点,也常用于描述供不应求的市场情况。
在实际使用中,可以根据语境和表达需要选择合适的翻译。例如,在描述某个特定产品或服务在市场上的供不应求状况时,可以使用 "The demand for [product/service] far exceeds its supply in the market"(市场上对[产品/服务]的需求远远超过了其供应)这样的详细表达。而在更一般的语境下,使用 "a market where demand exceeds supply" 或 "an undersupplied market" 就已经足够清晰。