“使平均”常见的英文表达是 “level out” 或 “average out”,具体使用需根据语境判断:
1、 level out:
侧重于“使……变得平稳、均衡”,常用于描述数量、程度或趋势的平衡化。
例如:The government is taking measures to level out income disparities.(政府正在采取措施使收入差距趋于平均。)
2、 average out:
强调“通过计算平均值使……达到平均水平”,更侧重数学或统计意义上的平均。
例如:When we average out the scores, the result is quite satisfactory.(当我们算出平均分后,结果相当令人满意。)
其他表达:equalize:直接表示“使均等”,但更侧重“分配或调整至相同状态”。
例如:The new policy aims to equalize educational opportunities.(新政策旨在使教育机会均等化。)
smooth out:可引申为“消除波动,使平稳”,但更多用于物理或抽象层面的平滑处理。
选择建议:若需强调“结果或状态的均衡”,优先用 level out;
若涉及统计或计算平均值,用 average out 更准确。