“至于那个”在英语中可以有多种表达方式,具体取决于上下文和想要强调的内容。以下是一些常见的翻译:
1、 As for that:
这是一个非常直接且常用的表达,用于引出之前提到过或即将讨论的某个特定事物或话题。
例如:“As for that book, I haven't read it yet.”(至于那本书,我还没读呢。)
2、 Regarding that 或 With regard to that:
这两个表达也常用于引出与之前话题相关但需要进一步说明或讨论的内容。
例如:“Regarding that matter, we need to have a meeting.”(至于那件事,我们需要开个会。)
3、 In terms of that:
这个表达用于从某个特定角度或方面来讨论某个事物。
例如:“In terms of that project, we're making good progress.”(至于那个项目,我们进展得很顺利。)
4、 Concerning that:
这个表达与“regarding that”相似,也用于引出与之前话题相关但需要特别关注的内容。
例如:“Concerning that issue, we need to find a solution soon.”(至于那个问题,我们需要尽快找到解决方案。)
在选择使用哪个表达时,应根据具体的语境和想要传达的信息来决定。如果想要直接且简洁地引出某个事物或话题,“as for that”通常是一个不错的选择。如果想要从某个特定角度或方面来讨论某个事物,“in terms of that”可能更为合适。