“诱因”常见的英文表达有 incentive、inducement 或 trigger(根据具体语境选择),以下是详细说明:
1、 incentive
释义:指促使某人采取行动的激励因素,常与经济、奖励或动机相关。
例句:
A salary increase is a strong incentive for employees.(加薪是员工的重要诱因。)
Tax breaks serve as an incentive for investment.(税收减免是投资的诱因。)
2、 inducement
释义:强调通过某种手段(如利益、条件)诱导他人行动,常用于法律或商业语境。
例句:
The offer of a bonus was an inducement to accept the job.(奖金是接受这份工作的诱因。)
Such promises may be seen as an improper inducement.(这种承诺可能被视为不当诱因。)
3、 trigger
释义:指引发事件或行为的直接原因,侧重于“触发”动作。
例句:
Stress is often the trigger for migraines.(压力通常是偏头痛的诱因。)
The pandemic was the trigger for a global economic crisis.(疫情是全球经济危机的诱因。)
选择建议:若强调“激励”或“动机”,用 incentive(如经济奖励)。
若涉及“诱导手段”或法律语境,用 inducement。
若描述直接引发事件的“触发因素”,用 trigger。
其他相关词汇:motivation(动机,侧重内在驱动)
catalyst(催化剂,比喻引发重大变化的诱因)
根据具体语境选择最贴切的词汇即可。