“掠过”常见的英文表达有 skim、sweep past、glide past、brush past 等,具体使用哪个词取决于语境:
含义:指物体以较浅的角度、快速且贴近地面的方式“掠过”表面,也可引申为快速浏览、略读等。
例句:
The plane skimmed low over the waves.(飞机低空掠过海浪。)
She skimmed through the report.(她快速浏览了报告。)
含义:强调以流畅、迅速的动作“掠过”某物,常带有一种动态感。
例句:
A train swept past the station.(一列火车呼啸着驶过车站。)
The wind swept past, carrying the scent of flowers.(风掠过,带来了花香。)
含义:指物体以平稳、优雅的方式“掠过”,常用于描述飞行或滑动的动作。
例句:
A bird glided past the window.(一只鸟从窗口优雅地掠过。)
The boat glided past the island.(船平稳地掠过小岛。)
含义:指物体或人以极近的距离“擦过”或“掠过”另一物体,常带有轻微的接触感。
例句:
She brushed past me without saying a word.(她一言不发地从我身边擦过。)
The branches brushed past the car as we drove by.(我们开车经过时,树枝擦过了汽车。)
whiz by:指快速且响亮地“掠过”,常用于描述声音或物体的快速移动。
例句:A bullet whizzed by my ear.(一颗子弹从我耳边呼啸而过。)
flash by:强调以极快的速度“掠过”,常用于描述时间的流逝或物体的快速移动。
例句:The years seemed to flash by.(岁月似乎一晃而过。)