“剥夺”常见的英文表达有 deprive、divest、strip 等,具体使用哪个词取决于语境:
deprive:最常用,意为“剥夺;使丧失”,常与 of 搭配使用,构成 deprive sb. of sth. 的结构,表示“剥夺某人的某物”或“使某人失去某物” 。例如:
The war deprived many children of their normal education.(战争使许多儿童失去了接受正常教育的机会。)
You cannot deprive him of his right to speak.(你不能剥夺他说话的权利。)
divest:主要指“剥夺(财产、权力等);使放弃”,常用于正式或法律语境,强调通过正式手段去除某人或某组织的权力、财产等。例如:
The government decided to divest the company of its special privileges.(政府决定剥夺该公司的特殊特权。)
He was divested of his title after the scandal.(丑闻发生后,他被剥夺了头衔。)
strip:意为“剥夺;夺去;扒光”,语气较为强烈,有强行、彻底地去除的意味,可用于抽象或具体事物。例如:
The new law will strip criminals of their assets.(新法律将剥夺罪犯的资产。)
The enemy stripped the village of all its food.(敌人把村子里的所有食物都抢走了。)