“分量”常见的英文表达有 weight、portion、significance 等,具体使用哪个词取决于语境:
含义:指物理上的重量,也可引申为重要性、影响力等抽象意义上的“分量”。
例句:
This package has a lot of weight.(这个包裹很重。)
His words carry a lot of weight in the company.(他在公司里说话很有分量。)
含义:指分配或分得的一部分,强调数量上的“分量”。
例句:
Please give me a larger portion of the cake.(请给我一大块蛋糕。)
Each student received an equal portion of the resources.(每个学生都分到了等量的资源。)
含义:指重要性、意义,强调抽象意义上的“分量”或“价值”。
例句:
The discovery has great significance for science.(这一发现对科学具有重要意义。)
The event holds a lot of significance in history.(这一事件在历史上具有重大意义。)
share:在分配或分享的语境中,可以表示“一份”或“份额”。
例句:Each person gets an equal share.(每个人分得一份。)
amount:指数量或程度,可用于描述“分量”的大小。
例句:The amount of work is too much for one person.(工作量对一个人来说太大了。)
如果指物理重量,用 weight。
如果指分配的一部分,用 portion 或 share。
如果指重要性或意义,用 significance。
如果指数量或程度,用 amount。
根据具体语境选择最合适的表达即可!