“股份转让”常见的英文表达是 "share transfer" 或 "stock transfer",具体使用哪个取决于语境:
"Share transfer":更常用于非上市公司或一般语境下的股份转让,尤其是在涉及公司股权变更、私人交易或法律文件时。
"Stock transfer":更多用于上市公司或证券市场的股票交易,强调在证券交易所或通过经纪商进行的交易。
例句:1、 The shareholders agreed on the terms of the share transfer. (股东们就股份转让的条件达成了一致。)
2、 Completing a stock transfer usually requires filing forms with the regulatory authority. (完成股票转让通常需要向监管机构提交相关表格。)
其他相关表达:"Equity transfer":股权转让(更广义,包括股份、股票等权益的转让)
"Assignment of shares":股份的转让(法律文件中常用)
根据具体语境选择最合适的表达即可。