“美化”常见的英文表达有 beautify、embellish、glorify 等,具体使用哪个词取决于语境:
beautify:最常用的表达,指通过装饰、修饰等方式使事物变得美观、漂亮,常用于描述对环境、建筑、外貌等进行美化的行为。例如:
They planted trees and flowers to beautify the park.(他们种树和花来美化公园。)
We should beautify our living environment.(我们应该美化我们的生活环境。)
embellish:侧重于通过添加细节、装饰或夸张的描述来使事物看起来更吸引人、更生动,有时带有“润色”“渲染”的意味,不一定完全是客观上的美化,可能包含一定程度的主观修饰。例如:
The author embellished the story with vivid descriptions.(作者用生动的描述润色了这个故事。)
Don't embellish the facts; just tell us what really happened.(不要夸大事实,告诉我们到底发生了什么。)
glorify:有“颂扬、美化(使其显得伟大、光荣)”的意思,通常带有较强的情感色彩,常用于宗教、历史、文化等领域,强调对某人、某事或某种理念进行高度的赞扬和美化,使其显得更加崇高、伟大。例如:
Some movies tend to glorify violence.(有些电影倾向于美化暴力。)
The poet glorified his homeland in his works.(这位诗人在他的作品中颂扬了他的祖国。)