“金融上”常见的英文表达有 "financially" 或 "in the financial aspect/sense",具体使用取决于语境:
1、 "financially"(副词形式)
用于描述与金钱、财务状况相关的行为或状态:
例句:
The company is financially stable. (公司在金融上/财务上很稳定。)
They managed to survive financially during the crisis. (他们在危机中保持了金融/财务上的生存能力。)
2、 "in the financial aspect/sense"(短语形式)
用于明确指出“在金融领域/层面”的讨论:
例句:
We need to consider this issue in the financial aspect. (我们需要在金融上考虑这个问题。)
The project has significant implications in the financial sense. (该项目在金融上有重大影响。)
选择建议:若强调动作或状态的“财务属性”,用 financially 更简洁。
若需明确“金融领域”的语境,用 in the financial aspect/sense 更清晰。
其他替代表达(根据语境灵活使用):From a financial perspective(从金融角度看)
In terms of finance(在金融方面)
希望这些表达能帮到你!