“转送”常见的英文表达有 forward、relay 或 transfer(侧重于转移、转交等含义时也可用),具体使用哪个词需根据语境来判断:
forward:常用于表示将信件、邮件、信息等转给他人,或把请求、投诉等转交给相关部门处理。例如:
Could you forward this email to Mr. Smith?(你能把这封邮件转给史密斯先生吗?)
We will forward your complaint to the relevant department.(我们会把你的投诉转交给相关部门。)
relay:侧重于传递、转达信息,尤其是通过口头或书面方式将消息从一个人或地方传给另一个人或地方。例如:
Please relay this message to the team.(请把这个消息转达给团队。)
The operator relayed my call to the manager.(接线员把我的电话转接给了经理。 )
transfer:除了常见的“转移;调动;转让”等意思外,在表示“转送”时,通常指将某物从一个人或地方移交给另一个人或地方,强调所有权或位置的改变。例如:
The documents were transferred to the new office.(文件被转送到了新办公室。)
We need to transfer the package to the recipient.(我们需要把包裹转送给收件人。 )