“转送”常见的英文表达有 forward、relay 或 pass on ,具体使用哪个词取决于语境:
forward:常用于邮件、信息、包裹等从一个地方或人传递到另一个地方或人,强调“转交、转发”的动作。例如:
Could you forward this email to the marketing department? (你能把这封邮件转发给市场部吗?)
I'll forward the letter to you as soon as I receive it.(我一收到这封信就转给你。)
relay:侧重于“传达、转告”,常指将信息、消息等从一方传递到另一方,更强调信息传递的过程。例如:
Please relay this message to your boss.(请把这个消息转告给你的老板。)
The secretary relayed the instructions to the staff.(秘书把指示传达给了员工。)
pass on:含义较为宽泛,可用于各种物品、信息、情感等的“传递、转送”,语气较为随意。例如:
I'll pass on your regards to my parents.(我会把你的问候转达给我父母。)
Can you pass on this book to Tom when you're done with it?(你看完这本书后能把它转送给汤姆吗?)