“新生练习”可以翻译为 “freshman orientation/training/drills” ,具体使用哪个词取决于“练习”的具体含义和语境:
1、 freshman orientation:如果“新生练习”指的是为新生举办的介绍性活动或培训,帮助他们熟悉学校环境、规章制度、课程安排等,那么“freshman orientation”是最常用的表达。这里的“orientation”强调的是对新环境的适应和引导。
2、 freshman training:如果“新生练习”侧重于技能或知识的培训,比如军事训练、学术技能培训等,那么“freshman training”可能更为合适。这里的“training”指的是有目的、有计划的教学或训练活动。
3、 freshman drills:如果“新生练习”指的是具体的、重复性的训练活动,比如体育训练中的基本动作练习、军事训练中的队列练习等,那么“freshman drills”可以用来描述这种类型的练习。不过,“drills”一词在学术或正式语境中可能不如前两者常用,它更多地与军事、体育或某些特定技能的重复训练相关联。