“永久的事物”可以翻译为 “permanent things” 或 “eternal things” ,具体使用可根据语境微调:
“permanent things”:强调事物具有持久性、不易改变或消失的特性,常用于描述物理上或概念上长期存在的事物。例如:These ancient buildings are permanent things that bear witness to history.(这些古老的建筑是见证历史的永久事物。)
“eternal things”:更侧重于表达事物具有永恒性、不朽性,常带有一定的哲学或宗教色彩,暗示事物超越时间限制。例如:Love is considered one of the eternal things in human experience.(爱被视为人类经历中永恒的事物之一。)