“一尘不染地”可以翻译为 “spotlessly” 或 “immaculately”,这两个词都带有“极其干净、毫无污渍”的含义,能够很好地传达“一尘不染”的意境。
在句子中使用时,可根据具体语境选择:
Spotlessly:更常用于描述物体或表面的极度清洁状态。例如:The room was spotlessly clean.(房间一尘不染。)
Immaculately:语气稍正式,常用于描述衣物、个人仪表或精心维护的场所。例如:She was dressed immaculately in a white suit.(她穿着一身白色套装,一尘不染。)