“铁丝网”常见的英文表达是 barbed wire 或 wire netting(具体使用取决于语境和侧重点):
1、 barbed wire
这是最常用的表达,指带有尖刺或倒钩的铁丝网,常用于围栏、军事防御或限制通行。
例句:The farm is surrounded by barbed wire to keep out animals.(农场周围围着铁丝网,防止动物进入。)
2、 wire netting(或 wire mesh)
指更通用的铁丝网或金属网,可能不带尖刺,用于建筑、防护或装饰。
例句:We installed wire netting on the windows to prevent insects.(我们在窗户上安装了铁丝网,防止昆虫进入。)
总结:如果强调“带刺”的铁丝网(如军事或围栏用途),用 barbed wire。
如果指普通铁丝网(如建筑或防护用途),可用 wire netting 或 wire mesh。