“扫兴的事”可以用英语表达为 “a dampener” 或 “a downer”,也可以更具体地描述为 “something that spoils the fun/atmosphere” 。以下是对这些表达的详细解释:
1、 a dampener:
含义:指使气氛或情绪变得低落的事情,即扫兴的事。
例句:The bad news acted as a dampener on our celebration.(这个坏消息给我们的庆祝活动泼了冷水。)
2、 a downer:
含义:指令人沮丧、扫兴的事情或经历。
例句:Hearing about his job loss was a real downer.(听说他丢了工作,真让人扫兴。)
3、 something that spoils the fun/atmosphere:
含义:更具体地描述了扫兴的事是那种破坏了乐趣或气氛的事情。
例句:The unexpected rain was something that spoiled the fun of our picnic.(突如其来的雨破坏了我们野餐的乐趣。)