“排去”常见的英文表达可以是 “drain away” 、“remove” 或 “discharge” 等,具体使用哪个词需根据语境来确定:
drain away:侧重于表示液体等逐渐排走、流走,强调一种缓慢、持续的排出过程。例如:The water in the pool is draining away slowly.(池子里的水正慢慢地排去 。)
remove:含义较为宽泛,可表示将某物从原来的位置或状态中移开、除去,适用范围较广,可用于各种需要“排去、移除”的情境。例如:We need to remove the waste water from the container.(我们需要把容器里的废水排去。 )
discharge:常用于表示排放、排出液体、气体、废物等,多在工业、环境、生理等领域使用,强调将物质从某个系统或容器中释放出来。例如:The factory is discharging toxic waste into the river.(这家工厂正在向河里排放有毒废物 。这里“排放”也包含了“排去”的含义 )