“以杖击”可以翻译为 “strike with a staff” 或 “hit with a cane/stick” (具体使用“cane”或“stick”可根据语境中杖的具体类型选择) 。
“strike”有“击打、打”的意思 ,“with a staff”表示“用一根手杖”,整体表达“以杖击”的动作。
“hit”同样表示“击打、打” ,“with a cane/stick” 即“用一根手杖/棍子” 。