“迎风”常见的英文表达有 “facing the wind” 或 “against the wind”,具体使用可根据语境选择:
“facing the wind”:强调直接面对风的方向,侧重于描述一种状态或位置。例如:
The sailboat was facing the wind, ready to set sail.(帆船迎着风,准备起航。)
“against the wind”:更强调逆风而行,突出克服风力前行的动作或情境,常用于比喻克服困难。例如:
The cyclist pedaled against the wind up the hill.(自行车手顶着风上山。)
In life, we often have to move against the wind to achieve our goals.(在生活中,我们常常需要逆风而行才能实现目标。)