“讲出来的”在英语中可以根据具体语境有多种表达方式,以下是一些常见的翻译:
1、 spoken out:
这个短语直接表达了“讲出来”的意思,强调的是将原本可能隐藏或未表达的想法、感受等说出来。
例如:He finally spoke out his true feelings.(他终于讲出了自己的真实感受。)
2、 expressed verbally:
这个短语更正式一些,强调通过语言来表达。
例如:Her thoughts were expressed verbally during the meeting.(她在会议上口头表达了自己的想法。)
3、 voiced:
“voice”作为动词时,有“表达(意见或情感)”的意思,“voiced”则是其过去式和过去分词形式。
例如:They voiced their concerns about the new policy.(他们对新政策表达了担忧。)
4、 uttered:
“utter”作为动词时,表示“说出(话)”,“uttered”是其过去式和过去分词形式。
例如:He uttered a few words of thanks.(他说了几句感谢的话。)不过,这个词在日常语境中相对较少见,更多用于书面语或正式场合。
5、 communicated verbally:
这个短语强调通过口头方式传达信息或情感。
例如:She communicated her ideas verbally to the team.(她口头向团队传达了自己的想法。)