“有实质的”可以翻译为“substantial” ,在描述事物具有实质内容、重要意义或相当数量时常用。例如:We made substantial progress.(我们取得了实质性的进展。 )
此外,根据具体语境,“有实质的”还有其他一些可能的英文表达:
“material”:强调对事情有重要影响、是构成事物本质或重要部分的,例如“material evidence”(实质性证据)。
“tangible”:常指可以触摸到的、实实在在的,也可引申为有实际效果的、明显的,如“tangible benefits”(实实在在的好处) 。