“介入者”常见的英文表达是 “intervener” 或 “interloper”,不过二者在语义和使用场景上存在一些差异:
intervener: 指主动介入某事、参与其中以施加影响或进行干预的人,带有一种较为正式、积极的介入意味,常用于法律、外交、学术讨论等专业领域。例如:In this legal dispute, several organizations have applied to become interveners.(在这场法律纠纷中,有几个组织已申请成为介入者 。 )
interloper:更强调未经邀请、擅自闯入或介入某个领域、活动或关系的人,带有一定的负面色彩,暗示其介入行为可能不受欢迎或不合时宜。例如:The newcomer was seen as an interloper in the close-knit community.(这个新来者被看作是这个紧密团结的社区里的一个不速之客。 )