“跳进”常见的英文表达有 jump into、leap into 或 dive into,具体使用哪个词取决于语境和想要表达的力度:
1、 jump into:最常用的表达,适用于大多数日常场景,表示“跳入、进入(某种状态或情况)” 。例如:
He jumped into the pool.(他跳进了游泳池。)
Don't jump into conclusions without enough evidence.(没有足够证据不要匆忙下结论 。)
2、 leap into: “leap” 强调动作幅度大、速度快且带有一定力度,比 “jump” 更富有动感和力量感,常用来描述较为突然、大胆或充满活力的跳入动作。例如:
The cat leaped into the bushes.(猫跳进了灌木丛中。)
She leaped into the role of leader with great enthusiasm.(她满怀热情地迅速承担起领导的角色。)
3、 dive into: “dive” 原意是“潜水、俯冲”,所以 “dive into” 除了表示物理上“跳入水中”外,还常用于比喻义,指“热情地投入(某项活动、工作等)”。例如:
He dived into the cold water.(他跳进了冰冷的水中。)
After a short break, she dived into her work again.(短暂休息后,她又投入到了工作中。)