“闯出来”在英语中可以根据具体语境有多种表达,以下是一些常见的译法:
1、 forge one's way out:
这个短语强调通过努力和奋斗开辟出一条道路,摆脱困境或限制,与“闯出来”在表示通过自身努力取得突破的语境中非常契合。
示例:He forged his way out of poverty through hard work and determination.(他通过努力和决心从贫困中闯了出来。)
2、 break through:
这个短语表示突破障碍或限制,达到一个新的阶段或水平,也可以用于表达“闯出来”的意思,尤其是在指突破困难或挑战时。
示例:Despite many obstacles, she managed to break through and establish her own business.(尽管面临许多障碍,她还是成功闯了出来,建立了自己的企业。)
3、 make a name for oneself:
这个短语表示通过努力和成就使自己出名或获得认可,虽然不完全等同于“闯出来”,但在某些语境下可以传达出类似的意思,即通过自身努力在某个领域或社会中取得显著地位。不过,它更侧重于名声和认可的获得。
示例:He made a name for himself in the tech industry by innovating new products.(他通过创新新产品在科技行业闯出了名堂。)
4、 carve out a niche:
这个短语表示在某个领域或市场中为自己找到一个独特的位置或角色,也可以用于表达“闯出来”的意思,尤其是在指在竞争激烈的环境中脱颖而出时。
示例:She carved out a niche for herself as a freelance writer.(她作为自由撰稿人闯出了自己的一片天地。)