“感性品系”在生物学等专业领域可译为 “emotional strain” (不过“strain”在生物学中更常指“菌株、品系”等含义,此译法在特定强调与感性相关品系的语境下使用,需结合具体学科背景确认);若从更宽泛、非严格专业术语角度,也可尝试表述为 “strain with emotional characteristics” (具有感性特征的品系) 。
在常规语境里,若“感性品系”并非严格生物学等专业术语,也可根据实际表达意图灵活翻译,比如若强调的是某种具有感性特质或倾向的群体类别,可能用 “group with emotional traits” 等类似表达。