“甘露”常见的英文表达有 “manna” 或 “nectar”,具体使用取决于语境和想要传达的意象:
Manna:
源自《圣经·旧约》,指上帝在旷野赐给以色列人的食物,常被引申为“天赐的、意外的恩赐”或“及时雨般的帮助” 。
例如:The project's success was a manna from heaven for the struggling company.(这个项目的成功对这家苦苦挣扎的公司来说是天赐之福。)
Nectar:
原指神话中众神饮用的琼浆玉液,也指植物花蜜,现在常用来比喻“甘美的饮料”或“极好的东西”,带有甜蜜、美好的意味。
例如:The juice was like nectar, refreshing and sweet.(这种果汁就像甘露一样,清爽又香甜。)