“伸张过度”可以翻译为 “overstretch” 或 “overextend”,具体使用哪个词取决于上下文和想要强调的侧重点:
1、 “overstretch”:
侧重于描述超出正常范围或能力的伸展、拉长或扩张,常用于物理上的伸展,也可引申为在资源、能力或时间上的过度使用。
例如:Don't overstretch your muscles during exercise.(运动时不要过度伸展你的肌肉。)
2、 “overextend”:
同样表示过度伸展或扩张,但更多用于比喻,如过度承诺、过度使用资源或能力等。
例如:We shouldn't overextend ourselves financially.(我们不应该在经济上过度扩张自己。)
在描述“伸张过度”这一概念时,两个词都有可能使用,具体选择哪个词取决于你想要强调的具体方面。如果侧重于物理上的伸展,可以使用“overstretch”;如果侧重于比喻意义上的过度使用或扩张,可以使用“overextend”。