“枝干”常见的英文表达是 branch 和 bole(或 trunk,根据具体语境选择),以下是详细说明:
含义:主要指树木的分枝、枝干,是树木从主干分出的部分,通常较小且数量较多。
例句:
The birds built their nests high up in the branches of the old oak tree.(鸟儿们在老橡树的枝干上筑起了巢。)
The strong wind broke several branches off the tree.(大风刮断了树上的几根枝干。)
Bole:较为正式和文学化的词汇,强调树木的主干部分,从地面到第一个主要分枝处,通常用于描述较为粗壮、直立的部分。
例句:The bole of the ancient tree was so wide that it took several people to hold hands around it.(这棵古树的主干非常粗,需要好几个人手拉手才能围住。)
Trunk:使用更为广泛,指树木的主干,是树木最粗壮、最主要的支撑部分,连接着根部和枝叶。
例句:The elephant wrapped its trunk around a small branch and pulled it off the tree.(大象用鼻子卷住一根小树枝,把它从树上扯了下来。)
在描述树木时,如果侧重于树木从主干分出的分枝,用 branch 更合适;若强调树木的主干部分,bole 或 trunk 都可以,但 trunk 使用更为普遍。