“开始明白”可以翻译为以下几种英文表达,具体使用哪种取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 Begin to understand:
这是最直接且常用的翻译,适用于大多数情况,表示从某个时刻起开始理解或明白某件事情。
2、 Start to comprehend:
“Comprehend”比“understand”在语义上稍微更正式一些,强调对复杂或抽象概念的深入理解。使用“start to comprehend”可以表达开始深入理解某事物的意思。
3、 Come to realize:
这个表达更侧重于从无知或不确定到有所意识或认识的过程,强调通过经历或思考后逐渐明白。
4、 Begin to grasp:
“Grasp”在这里表示理解或掌握,使用“begin to grasp”可以表达开始理解或掌握某个概念或情况的意思。
5、 Get a sense of:
这个表达比较口语化,表示开始对某事物有了一定的感觉或认识,虽然不完全等同于“开始明白”,但在某些语境下可以传达相似的意思。不过,若要严格对应“开始明白”,它可能不是最直接的选择,但在日常交流中可以使用。若追求更精确的翻译,可考虑前面几种。