“规定的”常见英文表达有“prescribed”“stipulated”“regulated” ,具体使用哪个词需结合语境:
prescribed:强调根据规定、规则或命令而设定的,通常用于正式或法律语境中,指预先规定好的内容。例如:The prescribed form must be used for official documents.(官方文件必须使用规定的格式。 )
stipulated:侧重于通过协议、合同或法律条款明确规定的内容,更强调双方或多方事先达成的约定。例如:The contract stipulates a delivery date of June 30th.(合同规定交货日期为6月30日。 )
regulated:更侧重于通过法规、条例等对行为、活动等进行管理和规范,突出“管理、调控”的含义。例如:The speed limit on this highway is regulated by law.(这条高速公路的限速由法律规定。 )