“规定的”常见的英文表达有 prescribed、stipulated、regulated 等,具体使用哪个词取决于语境:
prescribed:通常指根据规则、法律或权威的指示而规定的内容,常用于医疗处方、规章制度等场景。例如:
The doctor prescribed some medicine for him.(医生给他开了一些药 。)
Follow the prescribed procedures.(遵循规定的程序。)
stipulated:强调通过协议、合同或法律明确规定的内容,带有双方或多方事先商定的意味。例如:
The contract stipulates a delivery date of June 30.(合同规定交货日期为6月30日 。)
The rules stipulate the penalties for late submission.(规定明确了迟交作业的处罚措施 。)
regulated:侧重于由官方机构或权威通过规则、法律进行管理或规定,常涉及对行为、流程等方面的约束。例如:
The speed limit is regulated by law.(速度限制由法律规定 。)
The industry is heavily regulated.(这个行业受到严格监管 。)