“正过来”在英语中有多种表达方式,具体取决于上下文和想要传达的含义。以下是几种常见的翻译:
1、 Turn it right side up:
适用于物体被放反或倒置,需要将其调整回正面朝上的情况。例如,如果你把一本书倒扣在桌上,你可以说“Turn it right side up”来让别人把书正过来。
2、 Straighten it up:
强调将原本倾斜、弯曲或不规则的物体调整到直立、整齐或规则的状态。例如,如果一幅画挂歪了,你可以说“Straighten it up”来让别人把画正过来。
3、 Flip it over(在某些情境下):
虽然“flip it over”通常表示“翻过来”或“颠倒过来”,但在某些上下文中,如果“正过来”意味着改变物体的当前面或状态,使其面向另一侧,这个表达也可以使用。不过,它更侧重于“翻转”的动作,而不一定强调“正”的结果。
4、 Set it upright:
适用于将原本倒下或躺着的物体竖立起来的情况。例如,如果你把一个瓶子放倒了,你可以说“Set it upright”来让别人把瓶子正过来。