“骨架材料”常见的英文表达是 "skeletal material" 或 "framework material",具体使用可根据语境调整:
1、 Skeletal material
(强调结构支撑性,如生物骨骼、建筑框架等)
例句:
The skeletal material of this bridge ensures its stability under heavy loads.
(这座桥的骨架材料保证了其在重载下的稳定性。)
2、 Framework material
(侧重框架或体系构成,如工程、化学领域)
例句:
The framework material for this scaffold must be lightweight yet durable.
(这种脚手架的骨架材料必须轻便且耐用。)
其他替代表达(根据细分领域):Reinforcement material(增强材料,常用于复合材料)
Structural material(结构材料,通用术语)
Skeleton frame material(建筑中的骨架框架材料)
建议:若描述生物或人体结构,优先用 skeletal material。
若涉及工程或建筑,framework material 或 structural material 更贴切。
学术写作中,可结合具体领域(如医学、材料科学)选择专业术语。