“大后方”常见的英文表达是 “rear area” 或 “rear base”,也可根据具体语境使用 “home front”(侧重指国内支持前线作战的后方区域,常用于战争语境中) 。
rear area:强调是相对前线而言的后方区域,适用范围较广,不局限于战争场景,也可用于其他需要区分前后方活动区域的情况。
rear base:更侧重于指作为后方支撑、补给或指挥中心的基地。
home front:多用于描述战争期间,国内民众、产业等为前线提供支持、维持国家运转的这一后方整体环境,带有浓厚的战争色彩和国内民众参与的意味。
例如:
During the war, the rear area provided essential supplies to the front lines.(战争期间,大后方为前线提供了必要的物资。)
The home front played a crucial role in supporting the war effort.(后方在支持战争方面发挥了至关重要的作用。 )