“使脱落”可以用以下几种英文表达,具体取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 cause to fall off:
这是一个直接且常用的表达,强调“导致……脱落”的动作。
例如:The strong wind caused the leaves to fall off the trees.(强风使树叶从树上脱落。)
2、 make... come off:
这种表达侧重于“使……脱离”或“使……掉下来”的结果。
例如:The rough handling made the paint come off the wall.(粗暴的处理使墙上的油漆脱落了。)
3、 bring about the detachment of(更正式或书面的表达):
“detachment”意为“分离、脱落”,“bring about”表示“导致、引起”。
例如:The chemical reaction brought about the detachment of the protective layer.(化学反应导致了保护层的脱落。)
4、 induce... to shed(在生物学或植物学等特定领域):
“induce”意为“诱导、促使”,“shed”意为“脱落、掉落”,常用于描述植物叶片、动物毛发等的自然脱落。
例如:The change in season induced the trees to shed their leaves.(季节的变化促使树木落叶。)