“离弃”常见的英文表达有 abandon、desert、forsake 等,具体使用哪个词需根据语境来判断:
abandon: 强调完全、永久地放弃或离开某人或某物,不再关心或支持,通常用于较为正式或严肃的语境。
例句:He abandoned his family and went abroad.(他离弃家人,出国去了。)
desert: 主要指在困难时刻或需要帮助时离开某人,使其处于无助的境地,带有背信弃义的意味。
例句:The soldiers deserted their posts in the battle.(士兵们在战斗中离弃了他们的岗位。)
forsake: 带有强烈的情感色彩,指主动、彻底地放弃某人、某物或某种习惯、信仰等,通常是因为有了新的选择或受到某种影响。
例句:She decided to forsake her old way of life and start a new one.(她决定离弃旧的生活方式,开始新的生活。)