“津贴”常见的英文表达有 allowance、subsidy、per diem(按日计的津贴) 等,具体使用哪个词取决于语境:
allowance:使用最为广泛,指定期给予的、用于特定目的的津贴或补贴,常用于日常生活和工作场景。例如:
a housing allowance(住房津贴)
a transportation allowance(交通津贴)
The company provides a monthly living allowance for its employees.(公司为员工提供每月的生活津贴。)
subsidy:通常指政府或组织为了支持特定行业、活动或群体而提供的财政补贴,金额一般较大,持续时间可能较长。例如:
agricultural subsidies(农业补贴)
energy subsidies(能源补贴)
The government offers subsidies to encourage the development of renewable energy.(政府提供补贴以鼓励可再生能源的发展。)
per diem:特指按日计算的津贴,常用于商务旅行或短期工作场景中,用于支付每日的食宿、交通等费用。例如:
The employees receive a per diem for their business trips.(员工出差时能获得每日津贴。)