“不接触”常见的英文表达有 “no contact” 、“non-contact” 或 “without contact”,具体使用哪个取决于语境:
“no contact”:最为直接和常用,强调没有任何形式的接触或交流,适用于各种情境。例如:
We decided to maintain no contact with each other after the argument.(争吵之后,我们决定彼此不再联系。)
The policy requires no contact between the suspect and witnesses.(该政策规定嫌疑人与证人之间不得有任何接触。)
“non-contact”:通常用作形容词,描述不涉及直接接触的某种情况、方式或技术等,在科技、体育等领域使用较多。例如:
This is a non-contact measurement method.(这是一种非接触式测量方法。)
Non-contact sports, like tennis and golf, are generally considered safer.(像网球和高尔夫球这样的非接触性运动,通常被认为更安全。)
“without contact”:意思是“没有接触”,在句子中作状语,描述动作或状态没有伴随接触行为。例如:
The two objects moved past each other without contact.(这两个物体相互掠过,没有发生接触。)