"The knack (or secrets/tips) of captivating (or engaging/attracting) the audience" 都是合适的表达,具体可根据语境选择:
1、 The knack of captivating the audience
强调“吸引观众的诀窍”或“技巧”。
2、 The secrets of engaging the audience
侧重于“吸引观众参与的秘诀”。
3、 Tips for attracting the audience
更偏向实用建议,译为“吸引观众的技巧”。
根据使用场景,"The knack of captivating the audience" 最为贴合中文的“窍门”和“吸引”含义。