“提早”常见的英文表达有 in advance、ahead of time、earlier 或 ahead of schedule 等,具体使用需根据语境选择:
1、 in advance
含义:提前、事先,强调在某个时间点之前完成。
例句:
Please inform us in advance if you cannot attend the meeting.(如果你不能参加会议,请提前通知我们。)
We need to book the tickets in advance.(我们需要提前订票。)
2、 ahead of time
含义:提前、比预定时间早,强调比原计划更早完成。
例句:
The project was completed ahead of time.(项目提前完成了。)
She arrived at the airport ahead of time to avoid the rush.(她提前到达机场以避开拥挤。)
3、 earlier
含义:更早地,用于比较或直接描述时间提前。
例句:
Can we meet earlier tomorrow?(我们明天能早点见面吗?)
He finished his work earlier than expected.(他比预期更早完成了工作。)
4、 ahead of schedule
含义:提前于计划(通常用于项目、任务等)。
例句:
The construction is progressing ahead of schedule.(施工进度提前于计划。)
总结:若强调“事先”或“提前安排”,用 in advance 或 ahead of time。
若描述“比原计划更早”,用 ahead of schedule。
若用于比较或直接描述时间提前,用 earlier。
根据具体语境选择最合适的表达即可!