“从属”常见的英文表达有 “subordinate”(可作形容词或名词)、“dependent”(侧重表示依赖、从属的关系) 以及 “subservient”(带有贬义色彩,强调过度顺从)。以下是具体用法:
形容词:表示“次要的;从属的;下级的”,常用来描述地位、重要性或权力低于其他事物或人的情况。
例句:
The subordinate clauses in this sentence add extra information.(这个句子中的从属子句添加了额外信息。)
He is my subordinate at work.(他在工作中是我的下属。)
名词:指“下属;部下;从属者”。
例句:The manager spoke to his subordinates about the new project.(经理和他的下属们讨论了新项目。)
形容词:有“依赖的;从属的”意思,强调一方对另一方的依赖关系。
例句:
Children are dependent on their parents for care and support.(孩子们依赖父母来获得照顾和支持。)
The development of this region is dependent on foreign investment.(这个地区的发展依赖于外国投资。)
形容词:意为“顺从的;恭顺的;从属的”,通常带有贬义,指为了迎合他人而过度顺从、缺乏主见。
例句:
He was always subservient to his boss, never daring to voice his own opinions.(他总是对老板唯命是从,从不敢表达自己的意见。)
The country became subservient to the more powerful nation.(这个国家变得依附于更强大的国家。)