“停滞不前的”可以用以下几种英语表达:
1、 stagnant:
这是最常用的表达之一,形容事物处于静止、不发展的状态。
例句:The economy has been stagnant for years.(经济多年来一直停滞不前。)
2、 stuck:
形容人或事物被困住,无法前进或发展。
例句:Our project seems to be stuck in a rut.(我们的项目似乎陷入了停滞不前的状态。)
3、 at a standstill:
这是一个短语,表示完全停止或无法前进。
例句:Traffic came to a complete standstill.(交通完全停滞不前。)
4、 idle:
虽然主要表示“闲置的”或“不工作的”,但在某些语境下也可以用来形容事物处于停滞状态。不过,它更多用于描述机器、设备或人未被使用的情况。
在特定语境下,如描述经济或项目停滞时,可能不如“stagnant”或“stuck”贴切,但“idle economy”或“idle project”在某些情况下也能传达类似意思。
5、 dormant:
主要表示“休眠的”或“不活动的”,更多用于描述生物体或自然现象在特定时期的静止状态,但在某些比喻或引申的语境下,也可以用来形容事物处于停滞不前的状态。不过,它通常不直接用于描述经济或项目的停滞。