“放下”在英语中有多种常见表达,具体使用需结合语境:
1、 Put down
含义:将某物从手中或高处放到较低的位置;也可引申为“镇压”“写下”等。
例句:
Put down the book and come to dinner.(把书放下,过来吃饭。)
The government put down the rebellion quickly.(政府迅速镇压了叛乱。)
2、 Let go of
含义:放开、松开手(或对某物的控制),也可引申为“放下(情感、执念等)”。
例句:
Let go of the rope, or you'll fall.(松开绳子,不然你会掉下去的。)
It's time to let go of the past and move on.(是时候放下过去,继续前进了。)
3、 Set down
含义:将某物放在某处;也可表示“记下”“写下”。
例句:
Set down your bag and have a seat.(放下你的包,坐下吧。)
I'll set down what you said for future reference.(我会把你说的记下来,以备参考。)
4、 Lay down
含义:将某物平放在地上或某个平面上;也可引申为“规定”“放弃”等。
例句:
Lay down your weapons and surrender.(放下武器,投降吧。)
The company has laid down strict safety rules.(公司制定了严格的安全规定。)
5、 Drop
含义:放下、丢弃(常指快速、随意地放下);也可表示“减少”“放弃”等。
例句:
Drop the bag and run away.(放下包,快跑。)
He decided to drop the project due to lack of funds.(由于资金不足,他决定放弃这个项目。)