“无可救药地”常见的英文表达有 hopelessly、irredeemably 或 beyond redemption(以副词短语形式为 beyond redemption地,但更常用 hopelessly 或 irredeemably 直接作副词)。具体使用示例如下:
hopelessly:最常用,强调没有希望或无法改善。
例句:The project is hopelessly behind schedule.(这个项目无可救药地落后于计划。)
irredeemably:较为正式,强调无法挽回或补救。
例句:His reputation was irredeemably tarnished.(他的名誉无可救药地受损了。)
beyond redemption(作为副词短语时):较少直接用作副词短语修饰动词,但可表达类似含义,不过更常用的是前两个词。若需用短语形式,可改写为“in a state beyond redemption”等结构。
例句(改写后):The situation is in a state beyond redemption.(这种情况已无可救药。)