“包销”常见的英文表达有 “exclusive sale”、“underwriting” 或 “sole distribution” ,具体使用需根据语境:
exclusive sale:强调排他性销售,即某产品或服务仅由特定方销售,不涉及金融包销中的风险承担含义,更侧重于销售权的独占性。例如:The company has granted exclusive sale rights to a particular distributor.(该公司已将独家销售权授予了一家特定的分销商。)
underwriting:在金融领域,指包销商承诺购买发行者未能售出的全部证券,承担销售风险,是证券发行中的关键环节。例如:The investment bank agreed to underwrite the new issue of shares.(这家投资银行同意包销新发行的股票。)
sole distribution:指独家分销,即某产品或服务在特定地区或市场仅由一个分销商销售,与“exclusive sale”类似,强调分销权的独占性。例如:The manufacturer has entered into a sole distribution agreement with a local company.(制造商已与当地一家公司签订了独家分销协议。)