“朝向天国的”可以翻译为 "heavenward-bound" 或 "leading to heaven"(若作为定语修饰名词,可用 "heavenward-oriented" 或更文学化的 "heaven-facing",但前两者更常用)。
具体使用示例:
Heavenward-bound journey(朝向天国的旅程)
A path leading to heaven(一条通向天国的路)
若需更简洁的短语,"heavenward"(副词形式)也可灵活调整为形容词性使用(如 "a heavenward gaze" 朝向天国的凝视),但严格语法上需结合语境调整。