“漂泊”常见的英文表达有 wander、drift、rove、be adrift 或 lead a vagabond/nomadic life 等,具体使用哪个词取决于语境和想要表达的程度:
wander:强调无目的地四处游走,常带有随意、漫无目的的意味,可表示“漂泊不定;游荡” 。例如:He wandered from place to place, looking for work.(他四处漂泊,寻找工作。)
drift:侧重于没有明确方向或计划地随波逐流、漂泊,有一种被动、受外界因素影响而移动的感觉。例如:After losing his job, he felt like he was drifting through life.(失业后,他觉得自己在人生中漂泊无依。)
rove:指四处漫游、漂泊,常带有一种自由、不羁的意味,多用于文学性描述。例如:The nomadic tribe roved across the vast plains.(这个游牧民族在广阔的草原上漂泊游牧。)
be adrift:是一个比较形象的短语,直接表达“处于漂泊状态” 。例如:Without a clear plan, they felt adrift in the big city.(没有明确的计划,他们在大城市里感到漂泊无依。)
lead a vagabond/nomadic life:这种表达较为正式和书面,强调一种长期、持续的漂泊生活方式。例如:He has led a vagabond life since he was young.(他从小就过着漂泊不定的生活。)